Outfit-cocktail of the second-hand shirt, 2 trends and a piece of classics

Monday, June 15, 2015

Продолжая тему винтаж-одежды, о которой я вспомнила в предидущем посте...

Continuing the theme of vintage-fashion, which I remembered in the previous post...


Kontynuując temat vintage-mody, o której wspomniałam w zeszłym wpisie...


У вас уже был такой момент в жизни когда вы с удивлением обнаруживали что вещи вашей старшей сестры будь мамы сидят на вас как влитые?
Раньше я считала что, как говорится, "донашивать" одежду после родственников ужасно унизительно и что это свидетельствует о твоей бедноте. Это НЕСРАВНЕННЫЙ БРЕД. Даже если у кого-то эти аспекты и являются главными причинами ношения second-hand одежды, то я думаю, что ни за что нельзя попрекать кого-либо из-за этого, а тем более осуждать и "показывать большим пальцем".

Have you ever had this moment in your life, when you were surprised to discover that your old sisters' or mom's clothes fit you perfecly?
I regarded that, as many people say, continue to wear your relatives' clothes is terribly humiliating before, as it shows how poor you are. It's MATCHLESS DELIRIUM. Even if these aspects are the main reason to wear second-hand clothing in someone's case, such people shouldn't be reproached not at any price, and even more, anyone shouldn't be condemned or "shown by the thumb" because of wearing such kind of clothes I think.

Czy już mieliście taki moment w swoim życiu kiedy ze zdziwieniem odkrywaliście, że rzeczy waszej matki lub starszej siostry idealnie wam pasowały?

Wcześniej uważałam, żę, jak to się mówi, dalej nosić ubrania po krewnych jest okropnie upokarzające, ponieważ pokazuje o ile jesteś biedny. To jest NIEZRÓWNANA BŹDURA. Nawet jeśli te aspekty są głównymi przyczynami noszenia ciuchów z lumpeksu dla niektórych osób, to nie można zarzucać im tego w ogóle. Tym więcej, jestem zdania, że nikogo nie można potępiać za to, że nosi taki rodzaj ubrań.


На самом-то деле second-hand вещи, особенно вещи с конца прошлого века (смешно прозвучало - "с конца прошлого века" - как будто я говорю о антивкарии какой-то, ахах) чрезвычайно необычны, так как мода значительно изменилась за последние 20 лет. БУ вещи неповторимы в принципе. Кроме самой идеи того что у этой вещи есть свое прошлое, в ней еще есть свой часто дерзковатый такой, но очаровательный шарм. Именно по этим причинам я обожаю винтажную одежду - ведь она исключительна. Она довольно часто приковывают внимание. А когда вдруг падает вопрос: "Слушай, где ты купила эту восхитительную блузку?" ты с улыбкой на лице отвечаешь, что в second-hand магазине. LOL.
  
Actually second-hand stuff, particularly things from the end of last century ( sounded ridiculously - "from the end of the last century" - as if I was talking about some antiques,ahah ) are exceedingly unusual, as fashion has changed considerably over the last 20 years. Used things are unique as a matter of principle. Besides the very idea that such kind of clothes has its own past, there's also often such a coolly, but enchanting charm in it. Exactly for these reasons I love vintage clothes - after all it's exceptional. It quite frequently compels attention. And when suddenly drops the question: "Listen, where have you bought this delightful blouse? " you answer with the smile on your face that in the second-hand store. LOL.


Faktycznie, rzeczy second-hand, a szczególnie rzeczy z końcówki ubiegłego wieku ( ale zabrzmiało śmiesznie "z końcówki ubiegłego wieku" - jak gdyby opowiadałam o jakiś antykach, ahaha) są wyjątkowo nietypowe, przecież moda znacząco zmieniła się w ciągu ostatnich 20 lat. Rzeczy używane są unikatowe z zasady.  Oprócz samej idei, iż mają swoją przeszłość, są również często obdarzone pewnym impertynenckim, ale takim czarującym urokiem. Dokładnie z tych powodów uwielbiam odzież vintage - wszakże są wyjątkowe. Dosyć często przykuwają uwagę, a gdy pada pytanie : "Słuchaj, gdzie kupiłaś tak zachwycającą bluzkę?" odpowiadasz z uśmiechem na twarzy, że w lumpeksie. LOL 


У меня нет много родственников, чьи бы вещи "перепадали" мне со временем, но в течение 2 года некоторые из старых вещей моей мамы, а именно экземпляры примерно с конца 80-х и 90-х годов, перешли в мой шкаф. Рубашка с фото также с моей недавно появившейся раритетной коллекции одежды.
Она ассоциируется у меня с боулинг-клубом; не понимаю только до конца почему... Может из-за удлиненного воротничка, блестящих полосок или это все ее фасон, так как она деликатно приталенна? Даже со всей моей "нелюбовью" к блестящим элементам в одежде, я влюблена в эту рубашку. И вообще, стоит признать что она выделяется из всего образа, и не потому что она белая. Плюс на ярлыке написано carpe diem - ну уж извините, как такая рубашка не может оставаться обычным БУ товаром.
  
I don't have lots of relatives, whos stuff would "come one's way" to me in course of time, however some of my mother's old things for the past 2 years, namely items approximately from the end the 80s and 90s, have passed into my closet. The shirt from the photo is as well from my recently formed "rarity-clothes collection".
It associates for me with a bowling club; I do not only see until the end why... Maybe because of elongated collar, shiny strips or is it its style, since it's delicately form-fitted? Even with my whole "dislike" for brilliant elements in clothes, I'm in love with this shirt. And anyway, it's worth to admit that the shirt stands out from the entire look, and not because it's white. Plus on the label is written carpe diem - well, excuse me, how such a shirt can stay an ordinary second-hand item. 


Nie mam tak wiele krewnych, rzeczy których przywędrowały by do mnie z biegiem czasu, jakkolwiek niektóre z ubrań mojej mamy, mianowicie rzeczy z lat około 80-tych i 90-tych, przeszły już do mojej szatni. Koszula ze zdjęcia tak samo jest z mojej niedawno utworzonej "rarytasowej kolekcji odzieży".

Kojarzy mi się z kręgielnią; nie rozumiem tylko do końca dlaczego... Może ze względu na wydłużony kołnierzyk, błyszczące paski lub jest to jej krój, ponieważ delikatnie podkreśla sylwetkę i talię? Nawet z całą moją "antypatią" do błyskotliwych elementów w odzieży, zakochana jestem w tej koszuli. Tak czy owak, warto przyznać, że wyróżnia się z całego look-u, i to nie dlatego, że jest biała. Plus na etykecie jest napisane carpe diem - więc, przepraszam, jak taka koszula może pozostawać zwykłą rzeczą z lumpeksu.


Кто-то в таком случае спросит или просто удивится, мол, почему на одних second-hand одежда смотрится как на бродяге, а на другом как что-то несравненно уникальное? Все дело в том с чем такие вещи скомбинировать, определенно. Я всегда была и буду за свободу в выборе одежды и нарядов, к слову, так что решать вам. Мне же, чертовски нравится как эта рубашка сочетается с грубой, кожанной курткой, которая у меня из MANGO. Черные, кожаные куртки с давнего времени тренд, но есть уже милиард вариаций даже одной только черной куртки. Я искала именно такую, какую вы видите на фото, реально. Я искала именно байкерскую куртку. Она универсальна тем, что придает шик любому наряду, даже если это было бы вечернее платье. А еще, когда ее одеваешь, то из-за широковатых плечей появляется чувство будто это либо куртка твоего парня, либо тебя словно обнял Халк.. (эта курточка ведь не легкая)


Someone in this case would ask or simply wonder, why on somebody vintage clothing looks like on a tramp, and on other person like as something incomparably unique? Whole point is what these things  are combined with, definitely. I always have been and I still am for freedom in the choice of outfits, by the way, so it's up to you. Well, I devilishly like the way the shirt goes together with this rough, leather jacket, which is from MANGO. Black, leather jackets have been the trend for a long time, but there're already million variations of the only one black, leather jacket. I was looking for the exact one, which you can see in the photo, really. I was looking for namely a biker jacket.
It's universal as it attaches glamor to any outfit, even if it is an evening dress. Moreover, when you put on this jacket, due to widish shoulder-area in it, maybe you'd have a feeling as if it was either your boyfriend's jacket, or as if you was hugged by Hulk.. (this jacket isn't in fact so lightweigh)


Ktoś w takim razie zapyta się albo po prostu się zastanowi, czemu na kimś ubrania vintage wyglądają jak na nędzarze, a na innej osobie jak coś nieporównywalnie unikalnego? Chodzi o to, z czym rzeczy second-hand  są połączone, zdecydowanie. Zawsze byłam i nadal jestem za wolność w wyborze ubioru, nawiasem mówiąc, więc wybór należy do każdego z was. Mi z kolei, diabelsko się spodobało jak koszula ta wygląda w parze z szorstką, skórzaną kurtką, którą mam z MANGO. Czarne, skórzane kurtki to trend już od długiego czasu, ale istnieją już milion wariacji tylko jednej czarnej, skórzanej kurtki. Szukałam właśnie takiej, którą możenie ujrzeć na zdjęciu, doprawdy. Szukałam mianowicie kurtkę biker (czyli  kurtkę w stylu motocyklistów).

Jest uniwersalna tym, że nadaje uroku każdemu ubiorowi, nawet gdyby to była suknia wieczorowa. Ponadto, kiedy zakłada się tą kurtkę, to z powodu szerokawej przestrzeni w plecach, możecie mieć takie odczucia, jakby była to albo kurtka waszego chłopaka albo jak gdyby zostaliście przytuleni przez Hulka.. (ta kurtka nie jest wcale tak leciutka)



Тут свое место нашла и тройная цепочка, которую я заказывала из  aisedore.kz, придающая наряду особой деликатности, красоты. И даже то что первая цепочка, которая сидит на моей шее словно чокер, не лезет в глаз словно изъян (в то время как должна располагаться на грудной клетке)

The triple pendant, which I 've ordered from aisedore.kz, also found its place here. It attaches to the look some special delicacy, beauty. Even the first chailet, which is situated on my neck like a choker (whereas it must be placed on the chest) , do not crawl into the eye like a flaw.

Potrójny wisiorek, który zamawiałam ze sklepu aisedore.kz, również znalazł się tutaj. Nadaje wyglądowi o drobinę specjalnej delikatności i piękna. Nawet pierwszy łańcuszek, który jest usytuowany na mojej szyj niemal jako czoker (natomiast musi znajdować się na klatce piersiowej), nie czołga się do oka jako defekt.

 
В свою очередь губная помада из Oriflame.Sweden глубокого ягодного цвета делает второй акцент после белой рубашки.

In its turn the lipstick from Oriflame.Sweden of deep berry color makes the second accent after the white shirt.

Z kolei pomadka z Oriflame.Sweden o głębokim kolorze jagód czyni drugi akcent po białej koszuli.
Джинсы с вырезами на коленках-дезкий элемент + классическая черная сумка и черные блестящие лоферы, как будто их только что натерли губкой для чистки обуви до идеального блеска. Эти три вещи завершают образ.
Коктейль из second-hand рубашки, 2 трендов последних сезонов и кусочек классики. На вкус слегка остро, но необычно и интригующе. 

Ripped-knee jeans - the saucy element + classic black bag and black loafers, as if they had just been rubbed with a sponge for cleaning shoes to a perfect shine. These three things complete the look. Cocktail of second-hand shirt, 2 last seasons' trends and a piece of classics. The taste is slightly spicy, but unusual and intriguing.

Dżinsy z wycięciami na kolanach-zuchwały element + klasyczna czarna torebka i czarne loafery, wyglądające jakby zostały przed chwilą przetarte gąbką do czyszczenia butów do idealnego połysku. Te trzy rzeczy dopełniają cały wygląd.
 Koktajl z koszuli second-hand, dwóch trendów ostatnich sezonów oraz kawałka klasyki. W smaku jest nieco ostry, ale nietypowy i intrygujący.


Oriflame.Sweden The ONE Colour Unlimited Lipstick (tone Always Cranberry 30572) помада

The triple pendant from
 aisedore.kz - тройная подвеска

 Stradivarius loafers - лоферы

Reserved bag - сумка 

Pull&Bear ripped-knee-jeans (similar, but black model) - порезанные на коленах джинсы

MANGO biker leather black jacket 


You Might Also Like

0 Comments

Comment & express yourself